Inicio

a

La traducción médica es una actividad imprescindible para el funcionamiento y el desarrollo de la comunicación y el conocimiento médicos en todas sus vertientes: investigación, innovación, formación, atención, divulgación, prevención, etc. Estudios de mercado como el realizado en 2005 por la Agrupación de Centros Especializados en Traducción demuestran que el mercado de la traducción médica se encuentra en constante crecimiento, y son muchos los organismos que requieren esta compleja especialización: editoriales, laboratorios farmacéuticos, organizaciones internacionales, hospitales, entre otros.

Nos encontramos, pues, ante una actividad profesional que crece en consonancia con el aumento de la información médica y de las nuevas necesidades de comunicación. Muchos son los profesionales dedicados satisfacer dichas necesidades de comunicación y, precisamente, es el objetivo de contar con un punto de encuentro y de intercambio de experiencias lo que impulsa la organización de las jornadas que aquí presentamos.

Las VIII Jornadas Científicas y Profesionales de Tremédica constituyen la octava edición de las jornadas que promueve Tremédica, Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines y organiza el Máster en Traducción Médico-Sanitaria de la Universitat Jaume I. Se trata del único foro en el que tanto los profesionales como los profesores e investigadores que trabajan en el ámbito de la traducción, la interpretación, la redacción y la revisión de textos científicos y médicos pueden intercambiar experiencias y reflexiones surgidas de la investigación y de la práctica profesional.

Entre los objetivos de las VIII Jornadas Científicas y Profesionales de Tremédica destacan:

  • incentivar la reflexión, el estudio, la investigación, la docencia y el intercambio científico en torno a la traducción médica;
  • promover y difundir la práctica profesional de la traducción médica;
  • estimular una mejora constante de la práctica de la traducción médica, en beneficio de la calidad en el entorno profesional;
  • dar a conocer la asociación de Tremédica entre estudiantes, docentes y traductores profesionales;
  • tender un puente entre la esfera académica y la profesional.

Las jornadas han sido diseñadas para resultar de interés y utilidad a la comunidad académica y profesional:

  • traductores profesionales;
  • estudiantes, tanto de Traducción e Interpretación y otras titulaciones de formación lingüística, como estudiantes de Medicina y otras ciencias afines interesados en la traducción médica;
  • estudiantes del Máster en Traducción Médico-Sanitaria de la UJI;
  • profesores e investigadores,
  • socios de Tremédica.

.

.

El responsable de este espacio web cedido (www.viiijornadastremedica.uji.es), D.Vicent Montalt, comunica a los visitantes que asume la responsabilidad por la veracidad, exactitud y actualización de los contenidos aquí proporcionados, no pudiendo responsabilizarse en ningún caso a la Universitat Jaume I por los posibles daños o perjuicios que de ellos pudieran derivarse.

Compártelo:
  • Facebook
  • Twitter
  • Meneame
  • Bitacoras.com
  • email
  • del.icio.us
  • RSS
  • Google Bookmarks

Comments are closed.